Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

az-Zuchruf-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 16

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ ﴿١٦﴾
43/az-Zuchruf-16: Emittechase mimma jachlucku benatin we aßfackum bil benin (benine).

Imam Iskender Ali Mihr

Oder hat er etwa die Mädchen seiner Geschöpfe für sich ausgesucht und die Jungen für euch reserviert?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Hat Er etwa Töchter von dem genommen, was Er erschaffen hat, und euch mit Söhnen ausgezeichnet?

Adel Theodor Khoury

Oder hat Er sich etwa aus den Reihen seiner Geschöpfe Töchter genommen und für euch die Söhne erwählt?

Amir Zaidan

Oder ER nahm sich von dem, was ER erschuf, Töchter und bevorzugt euch mit Söhnen?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Oder hat Er sich etwa unter Seinen Geschöpfen Töchter genommen und für euch die Söhne erwählt?
16