Deutsch [Ändern]

Fatir-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Fatir-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Fatir - Vers 4

سورة فاطر

Sura Fatir

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ ﴿٤﴾
35/Fatir-4: We in juckesibucke fe kad kusibet rußulun min kablick (kablicke) , we ilallachi turdscheul umur (umuru).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn sie Dich leugnen, (auch) die Gesandten vor Dir wurden geleugnet. Die Befehle (Alle Dinge) werden zu Allah zurückgebracht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn sie dich der Lüge bezichtigen: schon die Gesandten vor dir sind der Lüge bezichtigt worden; und zu Allah werden die Angelegenheiten zurückgebracht.

Adel Theodor Khoury

Wenn sie dich der Lüge zeihen, so wurden vor dir Gesandte der Lüge geziehen. Und zu Gott werden die Angelegenheiten zurückgebracht.

Amir Zaidan

Und sollten sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte der Lüge bezichtigt. Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte der Lüge bezichtigt. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.
4