وَلاَ يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
﴿٣٤﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und auch wenn ich euch einen Rat geben will (wollte) , wird euch mein Rat nichts nützen, wenn Allah euch über die Stränge schlagen möchte. Er ist euer Herr und zu ihm werdet ihr zurückgebracht werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und mein Rat, den ich euch geben will, wird euch nichts nützen, wenn Allah euch abirren lassen will. Er ist euer Herr; und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht werden."
Adel Theodor Khoury
Und nicht nützt euch mein Rat, so ich euch raten will, wenn Gott euch abirren lassen will. Er ist euer Herr, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.»
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und mein guter Rat wird, wenn ich euch gut raten will, euch nicht nützen, wenn Allah euch in Verirrung fallen lassen will. Er ist euer Herr, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht."