Deutsch [Ändern]

Hūd-43, Sura Hud Verse-43

11/Hūd-43 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

Hūd-43, Sura Hud Verse-43

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 43

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ سَآوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاء قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ ﴿٤٣﴾
11/Hūd-43: Kale seawi ila dschebelin ja'sımuni minel ma' (mai) kale la aßmel jewme min emrillachi illa men rachim (rachime) , we hale bejnechumal mewdschu fe kane minel mugrackin (mugrackine).

Imam Iskender Ali Mihr

(Der Sohn von Noah) sagte: „Ich werde auf einem Berg Schutz suchen, der mich beschützen wird.“ Noah sagte: „Heute wird es keinen Beschützer vor dem Befehl Allahs geben. Ausgenommen jene, zu denen Er barmherzig ist.“ Und zwischen beide kamen Wellen und so wurde er von denen, die ertrunken sind.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Ich will mich sogleich auf einen Berg begeben, der mich vor dem Wasser retten wird." Er sagte: "Es gibt heute keinen Retter vor Allahs Befehl - (Rettung) gibt es nur für jene, derer Er Sich erbarmt." Und die Woge brach zwischen den beiden herein, (und) so war er unter denen, die ertranken.

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Ich werde Unterkunft finden auf einem Berg, der mich vor dem Wasser schützt.» Er sagte: «Es gibt heute niemanden, der vor dem Befehl Gottes schützen könnte, außer für den, dessen Er sich erbarmt.» Die Woge trennte sie beide, und so war er einer von denen, die ertränkt wurden.

Amir Zaidan

Er sagte: "Ich werde einen Berg aufsuchen, der mich vor dem Wasser schützt." Er sagte: "Heute gibt es keinen Schützenden vor ALLAHs Bestimmung außer für diejenigen, denen ER Gnade erwies." Die Wogen trennten sie jedoch, so war er von den Ertrunkenen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Ich werde auf einem Berg Zuflucht suchen, der mich vor dem Wasser schützt." Er sagte: "Es gibt heute nichts, das vor dem Befehl Allahs schützen könnte, außer für den, dessen Er Sich erbarmt." Die Wogen trennten sie beide, und so gehörte er zu denjenigen, die ertränkt wurden.
43