Deutsch [Ändern]

Maryam-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

Maryam-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 44

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا ﴿٤٤﴾
19/Maryam-44: Ja ebeti la ta’budisch schejtan (schejtane) , innesch schejtane kane lir rachmani aßjja (aßjjen).

Imam Iskender Ali Mihr

O mein Väterchen, werde nicht Diener Satans! Wahrlich, Satan wurde rebellisch gegenüber dem Barmherzigen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O mein Vater, diene nicht dem Satan; denn Satan empört sich gegen den Allerbarmer.

Adel Theodor Khoury

O mein Vater, diene nicht, dem Satan. Der Satan ist gegen den Erbarmer widerspenstig.

Amir Zaidan

Mein Vater! Diene nicht dem Satan! Gewiß, der Satan war Dem Allgnade Erweisenden immer ein Widersacher!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O mein lieber Vater, diene nicht dem Satan. Gewiß, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig.
44