Deutsch [Ändern]

Maryam-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

Maryam-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 45

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا ﴿٤٥﴾
19/Maryam-45: Ja ebeti inni echafu en jemeßeke asabun miner rachmani fe teckune lisch schejtani welijja (welijjen).

Imam Iskender Ali Mihr

O mein Väterchen, wahrlich, ich habe Angst davor, dass dich eine Pein vom barmherzigen berührt! In diesem Fall wärst du Weggefährte (Freund) Satans.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O mein Vater, siehe, ich fürchte, es könnte dich die Strafe des Allerbarmers treffen, und dann wirst du ein Freund des Satans werden."

Adel Theodor Khoury

O mein Vater, ich fürchte, daß dich vom Erbarmer eine Pein erfaßt, und daß du so zum Freund des Satans wirst.»

Amir Zaidan

Mein Vater! Gewiß, ich fürchte, daß dich eine Peinigung vom Allgnade Erweisenden trifft, und du ein Vertrauter Satans sein wirst."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O mein lieber Vater, ich fürchte, daß dir Strafe vom Allerbarmer widerfährt, so daß du zu einem Gefolgsmann des Satans wirst."
45