Deutsch [Ändern]

Maryam-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

Maryam-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 50

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ﴿٥٠﴾
19/Maryam-50: We wechebna lechum min rachmetina we dschealna lechum lißane sdkn alijja (alijjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und haben ihnen von unserer Barmherzigkeit (ohne Gegenleistung) geschenkt. Und haben sie bezüglich (aller) Zungen (Sprachen) treu und erhaben (überlegen) gemacht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.

Adel Theodor Khoury

Und Wir schenkten ihnen etwas von unserer Barmherzigkeit, und Wir gaben ihnen einen hohen wahrhaftigen Ruf.

Amir Zaidan

Und WIR haben ihnen von Unserer Gnade geschenkt und ihnen eine wahrhaftige, überragende Anerkennung zukommen lassen!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir schenkten ihnen (etwas) von Unserer Barmherzigkeit, und Wir verliehen ihnen einen hohen Ruf an Wahrhaftigkeit.
50