Deutsch [Ändern]

Maryam-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Maryam-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 51

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا ﴿٥١﴾
19/Maryam-51: Weskur fil kitabi mußa, innechu kane muchleßan we kane reßulen nebijja (nebijjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Gedenke im Buch auch Moses. Wahrlich, er war Gereinigter und ein gesandter Prophet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und erwähne in diesem Buch Moses. Er war wahrlich ein Erwählter; und er war ein Gesandter, ein Prophet.

Adel Theodor Khoury

Und gedenke im Buch des Mose. Er war auserwählt, und er war ein Gesandter und Prophet.

Amir Zaidan

Und erwähne in der Schrift Musa! Gewiß, er war ein Auserwählter, und war ein Gesandter, ein Prophet.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und gedenke im Buch Musas. Gewiß, er war auserlesen, und er war ein Gesandter und Prophet.
51