Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة مريم ٨٤
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ٨٤
Maryam-84, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Maryam
Hören Koran 19/Maryam-84
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
81
82
83
84
85
86
87
94
Maryam-84, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 84
سورة مريم
Sura Maryam
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
﴿٨٤﴾
19/Maryam-84:
Fe la ta’dschel alejchim, innema neuddu lechum adda (adden).
Imam Iskender Ali Mihr
Beeil dich nicht mehr wegen ihnen. Wir zählen nur noch (ihre Tage).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Darum geh nicht eilig gegen sie vor; Wir zählen ihre (Taten) genau ab.
Adel Theodor Khoury
Nichts sollst du gegen sie zu beschleunigen wünschen. Wir zählen ihnen schon (die Tage) ab.
Amir Zaidan
So hab keine Eile mit ihnen! Denn WIR zählen ihnen nur noch ihre Tage auf.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zählen ihnen schon (die Tage) ab.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
81
82
83
84
85
86
87
94