Deutsch [Ändern]

Nūh-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Nūh-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Nūh - Vers 12

سورة نوح

Sura Nūh

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا ﴿١٢﴾
71/Nūh-12: We jumdidkum biemwalin we benine we jedsch’al leckum dcshennatin we jedsch’al leckum enchara (encharen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und euch sollen (indem er euch) Besitz und Söhne (gibt) helfen. Und Paradiese (ertragreiche Gärten) für euch bauen und Flüsse für euch fließen lassen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und Er wird euch mit Glücksgütern und Kindern stärken und wird euch Gärten bescheren und für euch Flüsse strömen lassen.

Adel Theodor Khoury

Und euch mit Vermögen und Söhnen beistehen, für euch Gärten machen und für euch Bäche machen.

Amir Zaidan

versorgt euch mit Vermögensgütern und Kindern, läßt Dschannat für euch wachsen und läßt Flüsse für euch fließen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und euch mit Besitz und Söhnen unterstützen und für euch Gärten machen und für euch Bäche machen.
12