Deutsch [Ändern]

Nūh-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

Nūh-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Nūh - Vers 13

سورة نوح

Sura Nūh

Bißmillachir rachmanir rachim.

مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا ﴿١٣﴾
71/Nūh-13: Mah leckum la terdschune lillachi wekara (wekaren).

Imam Iskender Ali Mihr

(Noah sagte zu seinem Volk) : "Warum erwartet ihr von Allah Würde (Herrlichkeit, Ehre, Macht) ?"

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was ist mit euch, daß ihr Allah nicht (in der Ihm gebührenden Weise) ehrt

Adel Theodor Khoury

Was ist mit euch, daß ihr nicht von Gott erwartet, daß Er würdevoll handelt,

Amir Zaidan

Wieso interessiert ihr euch nicht dafür, ALLAH zu würdigen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was ist mit euch, daß ihr nicht glaubt, von Allah würdevoll behandelt zu werden,
13