Deutsch [Ändern]

Nūh-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

Nūh-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Nūh - Vers 25

سورة نوح

Sura Nūh

Bißmillachir rachmanir rachim.

مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا ﴿٢٥﴾
71/Nūh-25: Mimma hatiatichim ugricku fe udchlu naran fe lem jedschdu lechum min dunillachi enßara (enßaren).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sind aufgrund ihrer Fehler (wegen ihrer großen Sünden) ertrunken. Danach wurden sie ins Feuer gesteckt. Und sie haben außer Allah keine Helfer für sich gefunden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ihrer Sünden wegen wurden sie ertränkt und in ein Feuer gebracht. Und dort konnten sie keine Helfer für sich gegen Allah finden.

Adel Theodor Khoury

Wegen ihrer Sünden wurden sie ertränkt und in ein Feuer geführt. Da fanden sie für sich außer Gott keine Helfer.

Amir Zaidan

Wegen ihrer Verfehlungen wurden sie ertränkt, dann in ein Feuer hineingebracht, dann fanden sie für sich anstelle von ALLAH keine Beistehende.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wegen ihrer Verfehlungen wurden sie ertränkt und dann in ein (Höllen)feuer hineingebracht. Und da fanden sie für sich außer Allah keine Helfer.
25