Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة سبإ ٥٢
القرآن الكريم
»
سورة سبإ
»
سورة سبإ ٥٢
Sabā-52, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Sabā
Hören Koran 34/Sabā-52
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
Sabā-52, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sabā - Vers 52
سورة سبإ
Sura Sabā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَكَانٍ بَعِيدٍ
﴿٥٢﴾
34/Sabā-52:
We kalu amenna bich (bichi) , we enna lechumut tenawuschu min meckanin baid (baidin).
Imam Iskender Ali Mihr
Und sie sagten: „Wir glauben ihm“. Wie können sie (den Glauben) aus einer (dem Bekehrungsweg) fernen Stelle (dem Irrweg) erhalten?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sie werden sagen: "(Nun) glauben wir daran." Allein, wie kann das Erlangen (des Glaubens) ihnen an einem (so) fernen Orte möglich sein
Adel Theodor Khoury
Und sie sagen: «Wir glauben daran.» Aber wie sollte es ihnen gelingen, ihn aus einem fernen Ort zu erlangen,
Amir Zaidan
Und sie sagten: "Wir verinnerlichten den Iman an ihn!" Und wie sollte ihnen das Nahekommen daran aus einem fernen Ort möglich sein,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und sie sagen: "Wir glauben daran." Aber wie könnten sie (den Glauben) von einem fernen Ort aus erlangen,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54