Deutsch [Ändern]

Sad-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

Sad-47, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 47

سورة ص

Sura Sad

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ ﴿٤٧﴾
38/Sad-47: We innechum ndena le minel mustafejnel achjar (achjari).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wahrlich, für Uns zählen sie wirklich zu den „Wohltätigen (Guten) und Auserwählten“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, vor Uns gehören sie zu den Auserwählten, den Besten.

Adel Theodor Khoury

Sie gehören bei Uns zu den Auserwählten und Guten.

Amir Zaidan

Und gewiß, sie sind bei Uns zweifelsohne von den Auserwählten, von den Besten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie gehören bei Uns wahrlich zu den Auserwählten und Besten.
47