Deutsch [Ändern]

Sad-46, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

Sad-46, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 46

سورة ص

Sura Sad

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ ﴿٤٦﴾
38/Sad-46: İnna achlasnachum bi halisatin sickred dar (dari).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, Wir machten sie als reine (Diener) zu Besitzern der Reinheit , die der Wohnstatt im Jenseits gedenken (Dhikr).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wir erwählten sie zu einem besonderen Zweck - zur Erinnerung an die Wohnstatt (des Jenseits)

Adel Theodor Khoury

Wir haben sie mit einer besonderen Erwählung ausgezeichnet, mit dem Gedenken an die (jenseitige) Wohnstätte.

Amir Zaidan

Gewiß, WIR erwählten sie mit einer Auserwählenden aus: Die Erinnerung an die eigentliche Wohnstätte.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wir erlasen sie durch eine besondere Eigenschaft aus, mit dem Gedenken an die (jenseitige) Wohnstätte.
46