Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-37, Sura Tā-Hā Verse-37

20/Tā-Hā-37 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

Tā-Hā-37, Sura Tā-Hā Verse-37

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 37

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى ﴿٣٧﴾
20/Tā-Hā-37: We leckad menenna alejke merreten uchra.

Imam Iskender Ali Mihr

Und Wir schwören, dass wir dich noch ein Mal gesegnet haben (schon ein Mal gesegnet hatten).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sicher haben Wir dir (auch schon) ein andermal Gnade erwiesen

Adel Theodor Khoury

Und Wir haben dir (bereits) ein anderes Mal eine Wohltat erwiesen,

Amir Zaidan

Und gewiß, bereits erwiesen WIR dir ein anderes Mal Wohltaten,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir erwiesen dir bereits ein anderes Mal eine Wohltat,
37