Deutsch [Ändern]

Yā-Sīn-52, Sura Yā-Sīn Verse-52

36/Yā-Sīn-52 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

Yā-Sīn-52, Sura Yā-Sīn Verse-52

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 52

سورة يس

Sura Yā-Sīn

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ ﴿٥٢﴾
36/Yā-Sīn-52: Kalu ja wejlena men beaßena min merckadina, hasa ma waader rachmanuwe sadackal murßelun (murßelune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie haben gesagt: „Wehe uns, wer hat uns aus unseren Gräbern erweckt (auferstehen lassen) ? Das ist das, was der Barmherzige verheißen hatte. Und die Gesandten hatten die Wahrheit gesagt“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie werden sagen: "O wehe uns! Wer hat uns von unserer Liegestelle erweckt? Das ist es, was der Allerbarmer (uns) verheißen hatte, und die Gesandten sagten doch die Wahrheit."

Adel Theodor Khoury

Sie sagen: «O wehe uns! Wer hat uns von unserer Schlafstätte erweckt? Das ist, was der Erbarmer versprochen hat, und die Gesandten haben die Wahrheit gesagt.»

Amir Zaidan

Sie sagten: "Unser Untergang! Wer erweckte uns von unserer Liegestätte auf?! Dies ist, was Der Allgnade Erweisende androhte. Und die Gesandten waren wahrhaftig."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie sagen: "O wehe uns! Wer hat uns von unserer Schlafstätte auferweckt? Das ist, was der Allerbarmer versprochen hat, und die Gesandten haben die Wahrheit gesagt."
52
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.