Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة يس ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٧٢
Yā-Sīn-72, Sura Yā-Sīn Verse-72
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Yā-Sīn
»
Yā-Sīn-72, Sura Yā-Sīn Verse-72
Hören Koran 36/Yā-Sīn-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
Yā-Sīn-72, Sura Yā-Sīn Verse-72
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 72
سورة يس
Sura Yā-Sīn
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
﴿٧٢﴾
36/Yā-Sīn-72:
We sellelnacha lechum fe mincha rackubuchum we mincha je’ckulun (je’ckulune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Wir haben sie (die Tiere) ihnen unterwürfig (gehorsam) gemacht. Auf diese Weise hatten sie Reittiere (auf die sie steigen) unter ihnen und sie essen (von ihrem Fleisch).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Wir haben es ihnen dienstbar gemacht, so daß manche von ihnen zum Reiten dienen und manche Nahrung geben.
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben sie ihnen unterworfen. Einige von ihnen dienen ihnen als Reittiere, von anderen können sie essen.
Amir Zaidan
Und WIR machten sie für sie fügsam. so sind manche von ihnen ihre Reittiere, und von ihnen essen sie.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir haben es ihnen fügsam gemacht, so daß sie davon Reittiere haben und davon essen (können).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82