Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة يس ٨٢
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٨٢
Yā-Sīn-82, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Yā-Sīn
Hören Koran 36/Yā-Sīn-82
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
79
80
81
82
83
Yā-Sīn-82, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 82
سورة يس
Sura Yā-Sīn
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
﴿٨٢﴾
36/Yā-Sīn-82:
Innema emruchu isa erade schej’en en jeckule lechu kun fe jeckun (jeckunu).
Imam Iskender Ali Mihr
Wenn Er (Allah) etwas will, muss Er ihm nur seinen Befehl „Sei“ mitteilen. Dann wird es sofort.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wenn Er ein Ding will, lautet Sein Befehl nur: "Sei!" und es ist.
Adel Theodor Khoury
Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: Sei!, und es ist.
Amir Zaidan
Seine Anweisung ist nur, wenn ER irgend etwas will, daß ER diesem sagt: "Sei!" Und es ist.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!', und so ist es.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
79
80
81
82
83