Deutsch [Ändern]

Yūnus-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

Yūnus-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 40

سورة يونس

Sura Yūnus

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمِنهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لاَّ يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ ﴿٤٠﴾
10/Yūnus-40: We minchum men ju'minu bichi we minchum men la ju'minu bich (bichi) , we rabbucke a'lemu bil mufßidin (mufßidine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und unter ihnen sind solche, die daran glauben und solche, die nicht daran glauben. Dein Herr kennt die Unheilstifter gut.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Unter ihnen sind solche, die daran glauben, und andere, die nicht daran glauben, und dein Herr kennt jene wohl, die Verderben stiften.

Adel Theodor Khoury

Und unter ihnen sind welche, die an ihn glauben, und unter ihnen sind welche, die an ihn nicht glauben. Und dein Herr weiß besser über die Unheilstifter Bescheid.

Amir Zaidan

Und unter ihnen sind manche, die den Iman an ihn verinnerlichen, und unter ihnen sind manche, die an ihn den Iman nicht verinnerlichen. Doch dein HERR ist allwissend über die Unrecht-Begehenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und unter ihnen gibt es manche, die an ihn glauben, und unter ihnen gibt es manche, die nicht an ihn glauben. Dein Herr weiß sehr wohl über die Unheilstifter Bescheid.
40