Deutsch [Ändern]

Yūnus-42, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

Yūnus-42, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 42

سورة يونس

Sura Yūnus

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿٤٢﴾
10/Yūnus-42: We minchum men jeßtemiune ilejk (ilejke) , e fe ente tußmiuß summe we lew kanu la ja'kilun (ja'kilune).

Imam Iskender Ali Mihr

Unter ihnen sind solche, die dir zuhören. Wenn sie jedoch nicht nachdenken, wirst du es den Tauben verkünden?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und unter ihnen sind solche, die dir zuhören. Aber kannst du die Tauben hörend machen, obwohl sie nicht begreifen?

Adel Theodor Khoury

Und unter ihnen sind welche, die dir zuhören. Bist du es etwa, der die Tauben hören läßt, auch wenn sie keinen Verstand haben?

Amir Zaidan

Und unter ihnen sind manche, die dir zuhören. Möchtest du etwa den Tauben Gehör verleihen, selbst dann, sollten sie nicht verständig sind?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. Kannst du aber die Tauben hören lassen, auch wenn sie nicht begreifen (wollen)?
42