Deutsch [Ändern]

Yusuf-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Yusuf-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yusuf - Vers 27

سورة يوسف

Sura Yusuf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِن الصَّادِقِينَ ﴿٢٧﴾
12/Yusuf-27: We in kane kamißuchu kudde min duburin fe kezebet we huwe mineß sadickin (sadickine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn sein Hemd von hinten zerrissen wurde, in diesem Fall hat sie (die Frau) gelogen und er (der Mann) ist von jenen, die die Wahrheit sagen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn sein Hemd jedoch hinten zerrissen ist, so hat sie gelogen, und er ist der, der die Wahrheit sagte."

Adel Theodor Khoury

Und wenn sein Hemd hinten zerrissen ist, hat sie gelogen, und er ist einer von denen, die die Wahrheit sagen.»

Amir Zaidan

Doch sollte sein Hemd von hinten zerrissen sein, so log sie und er gehört zu den Wahrhaftigen."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn sein Hemd aber hinten zerrissen ist, dann hat sie gelogen, und er gehört zu den Wahrhaftigen."
27