قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَن نَّفْسِي وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَا إِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الكَاذِبِينَ
﴿٢٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
(Joseph) sprach: “Sie wollte mich besitzen.“ Und ein Zeuge aus der Familie (der Frau) bezeugte: „Wenn sein Hemd vorne zerrissen wurde, dann hat sie (die Dame) die Wahrheit gesprochen und er (der Mann) ist von den Lügnern.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er sagte: "Sie war es, die mich gegen meinen Willen zu verführen suchte." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte es: "Wenn sein Hemd vorne zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen und er ist ein Lügner.
Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen.» Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte: «Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, hat sie die Wahrheit gesagt, und er ist einer von denen, die lügen.
Amir Zaidan
Er sagte: "Sie suchte mich gegen meine Neigung zu verführen." Ein Zeuge von ihrer Familie bezeugte dann: "Wenn sein Hemd von vorne zerrissen wurde, so sagte sie dieWahrheit und er gehört zu den Lügnern.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er sagte: "Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte: "Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen, und er gehört zu den Lügnern.