Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة يوسف ٤٤
القرآن الكريم
»
سورة يوسف
»
سورة يوسف ٤٤
Yusuf-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Yusuf
Hören Koran 12/Yusuf-44
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
Yusuf-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yusuf - Vers 44
سورة يوسف
Sura Yusuf
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الأَحْلاَمِ بِعَالِمِينَ
﴿٤٤﴾
12/Yusuf-44:
Kalu adgaßu achlam (achlamin) , we ma nachnu bi te’wilil achlami bi alimin (alimine).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie sagten: „Wirre Träume, wir sind nicht von denen, die solche Träume deuten können.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie sagten: "Ein Wirrnis von Träumen! Und nicht wir sind jene, die das Deuten der Träume beherrschen."
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Wirres Bündel von Träumen. Wir wissen über die Deutung der Träume nicht Bescheid.»
Amir Zaidan
Sie sagten: "Das ist ein Durcheinander von Träumen und wir haben doch keinerlei Kenntnisse über Traumdeutung."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagten: "(Das ist) ein Bündel von wirren Träumen. Wir wissen über die Deutung der Träume nicht Bescheid."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
41
42
43
44
45
46
47
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109