Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٦٨

Koran - Juz' 29 - Seite 568 (al-Hāqqa 35-52, al-Ma'āridsch 1-10)

Juz'-29, Seite-568 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-29, Seite-568 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-29, Seite-568 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿٣٥﴾
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦﴾
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ﴿٣٧﴾
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿٤٠﴾
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٣﴾
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿٤٥﴾
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿٤٦﴾
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧﴾
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١﴾
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾

سورة الـمعارج

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ﴿١﴾
لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ﴿٣﴾
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿٤﴾
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴿٦﴾
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ﴿٧﴾
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴿٩﴾
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾
69/al-Hāqqa-35: Fe lejße lechul jewme hachuna hamim (hamimun).
An diesem Tag wird er hier keinen Freund haben, der ihm nahe steht. (35)
69/al-Hāqqa-36: We la taamun illa min gßlin (gßlinin).
Und es ist kein Essen außer blutigem Eiter vorhanden. (36)
69/al-Hāqqa-37: La je’kuluchu illel hatiun (hatiune).
Außer den Sündern wird niemand davon essen. (37)
69/al-Hāqqa-38: Fe la ukßmu bima tubßrun (tubßrune).
Nein, ich schwöre bei dem, was ihr seht. (38)
69/al-Hāqqa-39: We mah la tubßrun (tubßrune).
Und (ich schwöre) auch bei dem, was ihr nicht seht. (39)
69/al-Hāqqa-40: Innechu le kawlu reßulun kerimin.
Wahrlich, es ist das Wort des gnädigen Gesandten. (40)
69/al-Hāqqa-41: We ma huwe bi kawli schairin, kalilin mah tu’minun (tu’minune).
Es ist nicht das Wort eines Dichters. Wie wenig glaubt ihr? (41)
69/al-Hāqqa-42: We la bi kawli kachin (kachinin) , kalilen ma teseckkerun (teseckkerune).
Und auch kein Wort eines Hellsehers. Wie wenig spricht ihr untereinander. (42)
69/al-Hāqqa-43: Tensilun min rabbil alemin (alemine).
Vom Herrn der Welten wurde er herab gesandt. (43)
69/al-Hāqqa-44: We lew tekawwele alejna ba’dal eckawil (eckawili).
Und falls er einige Worte gegen uns erfunden hätte. (44)
69/al-Hāqqa-45: Le echasna minchu bil jemin (jemini).
Hätten wir ihn sicherlich von seiner rechten Seite ergriffen. (45)
69/al-Hāqqa-46: Summe le kata’na minchul wetin (wetine).
Dann hätten wir sicherlich seine Hauptschlagader durchschnitten. (46)
69/al-Hāqqa-47: Fe mah minckum min echadin anchu hadschisin (hadschisine).
Übrigens, keiner von euch hätte es verbieten (verhindern) können. (47)
69/al-Hāqqa-48: We innechu le teskiretun lil mutteckin (mutteckine).
Und wahrlich er (der Koran) ist für die Besitzer des Takvas (Muttaki) eine Ermahnung. (48)
69/al-Hāqqa-49: We inna le na’lemu enne minckum mukesibin (mukesibine).
Und wahrlich, wir wissen, dass sich zweifellos unter euch Personen befinden die es dementieren. (49)
69/al-Hāqqa-50: We innechu le haßretun alel kafirin (kafirine).
Und wahrlich er (der Koran) ist für die Leugner zweifellos eine Sehnsucht. (50)
69/al-Hāqqa-51: We innechu le hackk'ul jakin (yakini).
Und wahrlich er (der Koran) ist Hakk'ul Yakin (Der definitiv die Wahrheit (seinen Herrn) kennt). (51)
69/al-Hāqqa-52: Fe sebbch bißmi rabbikel asim (asimi).
Also rühme Deinen Herrn mit seinem Namen "Azim" (Erhaben). (52)

Sura al-Ma'āridsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

70/al-Ma'āridsch-1: Se ele sailun bi asabin wak’n (wakn).
Jemand der verlangt, verlangt das Ereignis (die Pein) , dass stattfinden wird. (1)
70/al-Ma'āridsch-2: Lil kafirine lejße lechu dafi’ (dafiun).
Es gibt niemanden, der es für die Leugner zurückweisen kann. (2)
70/al-Ma'āridsch-3: Minallachi sil mearidsch (mearidschi).
Sie (die Pein) kommt von Allah, dem Besitzer des Mearic (Des höchsten Ranges, der höchsten Stufe). (3)
70/al-Ma'āridsch-4: Ta'rudschul melaicketu wer ruchu ilejchi fi jewmin kane mikdaruchu hamßine elfe senech (senetin).
Die Engel und der Geist steigen zu ihm an einem Tag auf, der 50000 Jahre dauert. (4)
70/al-Ma'āridsch-5: Faßbir sabren dschemila (dschemilen).
Nun gedulde Dich mit einer schönen Geduld. (5)
70/al-Ma'āridsch-6: Innechum jerewnechu baida (baiden).
Wahrlich, sie glauben, dass sie (Die Pein die für die Leugner stattfinden wird, für sie vermutlich) fern sei. (6)
70/al-Ma'āridsch-7: We nerachu kariba (kariben).
Und wir sehen sie sehr nah. (7)
70/al-Ma'āridsch-8: Jewme teckunuß semau kel muchl (muchli).
An jenem Tag (Der Tag der Pein) wird der Himmel einem geschmolzenen Metall gleichen. (8)
70/al-Ma'āridsch-9: We teckunul dschibalu kel hn (hni).
Und die Berge werden farbenprächtiger Wollflocken gleichen. (9)
70/al-Ma'āridsch-10: We la jes’elu hamimun hamima (hamimen).
Und (an diesem Tag, wird) kein Freund wird nach einem anderen Freund fragen. (10)