Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الدخان ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٢٨
ad-Duchān-28, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ad-Duchān
Hören Koran 44/ad-Duchān-28
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58
ad-Duchān-28, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duchān - Vers 28
سورة الدخان
Sura ad-Duchān
Bißmillachir rachmanir rachim.
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
﴿٢٨﴾
44/ad-Duchān-28:
Kesalick (kesalicke) , we ewreßnacha kawmen acharin (acharine).
Imam Iskender Ali Mihr
So war es. Und das darauf folgende Volk haben wir zu ihren Erben gemacht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So geschah es, daß Wir all dies einem anderen Volk zum Erbe gaben.
Adel Theodor Khoury
So war es. Und Wir gaben es anderen Leuten zum Erbe.
Amir Zaidan
Solcherart! Und WIR überließen diese anderen Leuten zum Erbe.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So (war es). Und Wir gaben es anderen Leuten zum Erbe.
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58