Deutsch [Ändern]

adh-Dhāriyāt-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

adh-Dhāriyāt-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 18

سورة الذاريات

Sura adh-Dhāriyāt

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾
51/adh-Dhāriyāt-18: We bil eßcharichum jeßtahfirune.

Imam Iskender Ali Mihr

Und vor Tagesanbrüchen bitten sie um Barmherzigkeit (Umwandlung der Sünden in Gotteslohn).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und vor Tagesanbruch suchten sie stets Vergebung

Adel Theodor Khoury

Und in der Morgendämmerung baten sie um Vergebung,

Amir Zaidan

und vor der Morgendämmerung baten sie um Vergebung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und im letzten Teil der Nacht pflegten sie um Vergebung zu bitten,
18