Deutsch [Ändern]

adh-Dhāriyāt-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

adh-Dhāriyāt-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 22

سورة الذاريات

Sura adh-Dhāriyāt

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾
51/adh-Dhāriyāt-22: We fiß semai rsckuckum we mah tuadun (tuadune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und im Himmel gibt es eure Versorgung und das, was euch verheißen wurde.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und im Himmel ist eure Versorgung und das, was euch verheißen wird.

Adel Theodor Khoury

Und im Himmel ist euer Lebensunterhalt und das, was euch versprochen wird.

Amir Zaidan

Und im Himmel ist euer Rizq und das, was euch versprochen wird.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und im Himmel ist eure Versorgung und das, was euch versprochen wird.
22