Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ٤٨
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤٨
adh-Dhāriyāt-48, Sura Das Aufwirbeln Verse-48
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura adh-Dhāriyāt
»
adh-Dhāriyāt-48, Sura Das Aufwirbeln Verse-48
Hören Koran 51/adh-Dhāriyāt-48
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
45
46
47
48
49
50
51
58
adh-Dhāriyāt-48, Sura Das Aufwirbeln Verse-48
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 48
سورة الذاريات
Sura adh-Dhāriyāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
﴿٤٨﴾
51/adh-Dhāriyāt-48:
Wel arda fereschnacha fe ni’mel machidun (machidune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und die Erde; Wir haben sie zu einer Niederkunft gemacht. Welch ein schöner Einrichter.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und die Erde haben Wir ausgebreitet, und wie schön breiten Wir aus!
Adel Theodor Khoury
Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir sie geebnet!
Amir Zaidan
Und die Erde breiteten wir aus. Wie schön sind die Ebnenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
45
46
47
48
49
50
51
58