Deutsch [Ändern]

al-Ahzāb-48, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

al-Ahzāb-48, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahzāb - Vers 48

سورة الأحزاب

Sura al-Ahzāb

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا ﴿٤٨﴾
33/al-Ahzāb-48: We la tutl kafirine wel munafickine weda’esachum we teweckkel alallach (alallachi) , we kefa billachi weckila (weckilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und gehorche nicht den Leugnern und Heuchlern und beachte ihre Belästigungen nicht und befreunde Dich mit Allah. Und Allah genügt (Dir) als Freund.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern und beachte ihre Belästigung nicht, und vertraue auf Allah; denn Allah genügt als Beschützer.

Adel Theodor Khoury

Und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern. Kümmere dich nicht um das Leid, das sie dir zufügen, und vertrau auf Gott. Und Gott genügt als Sachwalter.

Amir Zaidan

Und höre nicht auf die Kafir und die Munafiq, laß ab von ihrer Schädigung und übe Tawakkul ALLAH gegenüber! Und ALLAH genügt als Wakil.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern; beachte nicht die Beleidigungen, die sie dir zufügen, und verlasse dich auf Allah. Und Allah genügt als Sachwalter.
48