Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأحزاب ٦١
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ٦١
al-Ahzāb-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ahzāb
Hören Koran 33/al-Ahzāb-61
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
al-Ahzāb-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahzāb - Vers 61
سورة الأحزاب
Sura al-Ahzāb
Bißmillachir rachmanir rachim.
مَلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا
﴿٦١﴾
33/al-Ahzāb-61:
Mel’unin (mel’unine) , ejne ma suckfu uchsu we kuttlu tacktila (tacktilen).
Imam Iskender Ali Mihr
Die Verfluchten werden gefasst werden, wo immer man sie findet. Und mit Gewalt getötet (ein Tod nach dem anderen).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Verflucht seien sie! Wo immer sie gefunden werden, sollen sie ergriffen und rücksichtslos hingerichtet werden.
Adel Theodor Khoury
Verflucht sind sie. Wo immer man sie trifft, wird man sie ergreifen und unerbittlich töten.
Amir Zaidan
Sie werden verflucht sein. Überall, wo sie gefunden werden, werden sie ergriffen und gnadenlos getötet.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
(Sie sind) verflucht. Wo immer sie (im Kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getötet.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71