Deutsch [Ändern]

al-Ahzāb-71, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
71

al-Ahzāb-71, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ahzāb - Vers 71

سورة الأحزاب

Sura al-Ahzāb

Bißmillachir rachmanir rachim.

يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا ﴿٧١﴾
33/al-Ahzāb-71: Jußlch leckum a’maleckum we jagfir leckum sunubeckum, we men jutillache we reßulechu fe kad fase fewsen asima (asimen).

Imam Iskender Ali Mihr

(Dadurch) Eure Taten heiligt (zu heiligen Taten umwandelt). Eure Sünden in gute Taten umwandelt. Und wer Allah und seinem Gesandten gehorcht, in diesem Falle wird er durch eine große Rettung gerettet werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

auf daß Er eure Taten segensreich fördere und euch eure Sünden vergebe. Und wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, der hat gewiß einen gewaltigen Gewinn erlangt.

Adel Theodor Khoury

Dann läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden. Und wer Gott und seinem Gesandten gehorcht, der erringt einen großartigen Erfolg.

Amir Zaidan

dann läßt ER für euch eure Taten gut machen und vergibt euch eure Verfehlungen. Und wer ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, der erzielte bereits einen gewaltigen Erfolg.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

so läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden. Und wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, der erzielt ja einen großartigen Erfolg,
71