Deutsch [Ändern]

al-An'ām-144, Sura Das Vieh Verse-144

6/al-An'ām-144 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
144

al-An'ām-144, Sura Das Vieh Verse-144

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 144

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمِنَ الإِبْلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ وَصَّاكُمُ اللّهُ بِهَذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٤٤﴾
6/al-An'ām-144: We minel ibilißnejni we minel backarißnejn (backarißnejni) , kul as seckerejni harreme emil unßejejni emmeschtemelet alejchi erchamul unßejejn (unßejejni) , em kuntum schuchedae is waßackumullachu bi hasa, fe men aslemu mimmeniftera alallachi kesiben li judillen naße bi gajri ilm (ilmin) , innallache la jechdil kawmes salimin (salimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und vom Kamel zwei, vom Rind zwei. Sprich: „Zwei Männchen oder zwei Weibchen? (Oder) Hat er verboten, was die Schösse von zwei Weibchen beinhalten? Oder seid ihr Zeugen geworden für das, was Allah euch damit vermacht (geboten) hat?“. Wer ist noch grausamer als jener, der gegen Allah lügt (verleumdet) , um die Menschen ohne ein Wissen abwegig zu machen? Wahrlich, Allah führt ein grausames Volk nicht zur Bekehrung.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und von den Kamelen zwei und von den Rindern zwei (Paare) Sprich: "Sind es die beiden Männchen, die Er (euch) verboten hat, oder die beiden Weibchen oder das, was der Mutterschoß der beiden Weibchen umschließt? Waret ihr dabei, als Allah euch dies gebot?" Wer ist also ungerechter als der, welcher eine Lüge gegen Allah ersinnt, um die Leute ohne Wissen irrezuführen? Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht.

Adel Theodor Khoury

Und auch von den Kamelen zwei und von den Rindern zwei. - Sprich: Sind es die beiden Männchen, die Er verboten hat, oder die beiden Weibchen, oder was der Leib der Weibchen enthält? Oder waret ihr zugegen, als Gott euch dies auftrug? Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Gott eine Lüge erdichtet, um die Menschen ohne (richtiges) Wissen irrezuführen? Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht.

Amir Zaidan

Und (ER brachte hervor) von den Kamelen zwei und von den Kühen zwei (Zweiheiten). Sag: "Erklärte ER etwa für haram beide Männchen oder beide Weibchen, oder das, was in den Gebärmüttern beider Weibchen enthalten ist? Oder waret ihr anwesend, als ER euch dies auferlegte?" Also keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lügen erfindet, um die Menschen, ohne über Wissen zu verfügen, irrezuführen. Gewiß, ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und (auch) von den Kamelen zwei und von den Rindern zwei. - Sag: Sind es die (beiden) Männchen, die Er verboten hat, oder die (beiden) Weibchen, oder was der Mutterleib der (beiden) Weibchen umschließt? Oder wart ihr Zeugen, als Allah euch dies anbefahl? Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt, um die Menschen ohne Wissen in die Irre zu führen? Gewiß, Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.
144