فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَالْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
﴿٤٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
So wurden die Nachkommen des tyrannisierenden (grausamen) Volkes abgeschnitten. Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten (Gelobt sei Allah, der Herr der Welten).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So wurden die Leute ausgerottet, die Frevler waren; und alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten.
Adel Theodor Khoury
So wurde der letzte Rest der Leute, die Unrecht taten, ausgemerzt. Und Lob sei Gott, dem Herrn der Welten!
Amir Zaidan
So wurden die Leute, die Unrecht begangen haben, ausgerottet. Und alhamdulillah: alles Lob gebührt ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So soll die Rückkehr der Leute, die Unrecht taten, abgeschnitten sein. (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!