Deutsch [Ändern]

al-An'ām-61, Sura Das Vieh Verse-61

6/al-An'ām-61 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

al-An'ām-61, Sura Das Vieh Verse-61

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 61

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّىَ إِذَا جَاء أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ ﴿٦١﴾
6/al-An'ām-61: We huwel kachiru fewka ibadichi we jurßilu alejkum hafasach (hafasaten) , hatta isa dschae echadeckumul mewtu teweffetchu rußuluna we hum la juferritun (juferritune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Er ist Kahhar (Besitzer von Kraft und Macht) über seine Diener. Und schickt einen Beschützer über euch. Wenn der Tod zu einem von euch kommt, den werden unsere Gesandten verscheiden lassen. Sie machen keine Fehler (während sie das tun).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Er ist es, der alle Macht über seine Diener hat, und Er sendet über euch Wächter, bis endlich, wenn der Tod an einen von euch herantritt, Unsere Boten seine Seele dahinnehmen; und sie vernachläßigen nichts.

Adel Theodor Khoury

Er ist der, der bezwingende Macht über seine Diener besitzt. Und Er entsendet Hüter über euch, so daß, wenn der Tod zu einem von euch kommt, unsere Boten ihn abberufen, und sie übergehen nichts.

Amir Zaidan

Und ER ist Der Herrschende über Seine Diener. Und ER entsendet euch Bewahrende (Engel). Wenn dann der Tod den einen von euch ereilt, ziehen Unsere Entsandten (Engel) (seine Seele) ein, während sie nichts vernachlässigen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er ist der Bezwinger über Seinen Dienern. Und Er sendet Hüter über euch, bis, wenn dann zu einem von euch der Tod kommt, ihn Unsere Gesandten abberufen, und sie vernachlässigen nichts.
61