Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

al-Anbiyā-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 10

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿١٠﴾
21/al-Anbiyā-10: Leckad enselna ilejckum kitaben fichi sickruckum, e fe la ta’cklun (ta’cklune).

Imam Iskender Ali Mihr

Ich schwöre, dass Wir euch ein Buch herab gesandt haben, das euch erwähnt. Wollt ihr immer noch nicht nachdenken?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Wir haben euch ein Buch hinabgesandt, worin eure Ehre liegt; wollt ihr es denn nicht begreifen?

Adel Theodor Khoury

Wir haben ein Buch zu euch hinabgesandt, in dem eure Ermahnung steht. Habt ihr denn keinen Verstand?

Amir Zaidan

Gewiß, bereits sandten WIR euch eine Schrift hinab, mit der es für euch Würde gibt. Besinnt ihr euch etwa nicht?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wir haben ja ein Buch zu euch hinabgesandt, in dem eure Ehre liegt . Begreift ihr denn nicht?
10