Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-57, Sura Die Propheten Verse-57

21/al-Anbiyā-57 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

al-Anbiyā-57, Sura Die Propheten Verse-57

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 57

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ ﴿٥٧﴾
21/al-Anbiyā-57: We tallachi le eckidenne aßnameckum ba’de en tuwellu mudbirin (mudbirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Ich schwöre bei Allah, dass ich eure Götzen unbedingt einen Streich spielen werde, nachdem ihr mir euren Rücken zugewendet habt (gegangen seid).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und, bei Allah, ich will gewiß gegen eure Götzen verfahren, nachdem ihr kehrt gemacht habt und weggegangen seid."

Adel Theodor Khoury

Und bei Gott, ich werde gegen eure Götter mit einer List vorgehen, nachdem ihr den Rücken gekehrt habt.»

Amir Zaidan

Und bei ALLAH! Ich werde eure Götzen auf jeden Fall überlisten, nachdem ihr abwendend zurückkehrt."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und bei Allah, ich werde ganz gewiß gegen eure Götzen eine List anwenden, nachdem ihr den Rücken gekehrt habt."
57