Deutsch [Ändern]

al-Anfāl-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

al-Anfāl-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anfāl - Vers 18

سورة الأنفال

Sura al-Anfāl

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذَلِكُمْ وَأَنَّ اللّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَافِرِينَ ﴿١٨﴾
8/al-Anfāl-18: Zalickum we ennallache muchinu kejdil kafirin (kafirine).

Imam Iskender Ali Mihr

So ist es und wahrlich, Allah ist der Zerstörer der Fallen (der Hinterlist) der Ungläubigen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies und (wisset), daß Allah die List der Ungläubigen kraftlos machen will.

Adel Theodor Khoury

Das ist es. Und so wollte Gott die List der Ungläubigen wirkungslos machen.

Amir Zaidan

So war es. Und ALLAH läßt sicher die List der Kafir schwächen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Das (ist eure Prüfung), und (wisset), daß Allah die List der Ungläubigen abschwächt!
18