وَنَادَى أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ الْمَاء أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ
﴿٥٠﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und die für das Feuer (die Hölle) berufenen werden denen die für das Paradies berufen sind folgendes zurufen: „Liefert uns vom Wasser oder von den Dingen mit denen Allah euch versorgt“. (Die die ins Paradies kommen) Sagten folgendes: „Wahrlich, Allah hat beides für die Leugner verboten“.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und die Bewohner des Feuers rufen den Bewohnern des Paradieses zu: "Gießt etwas Wasser über uns aus oder etwas von dem, was Allah euch gegeben hat." Sie sagen: "Wahrlich, Allah hat beides den Ungläubigen verwehrt
Adel Theodor Khoury
Die Gefährten des Feuers rufen den Gefährten des Paradieses zu: «Schüttet auf uns etwas Wasser aus oder etwas von dem, was Gott euch beschert hat.» Sie sagen: «Gott hat beides den Ungläubigen verwehrt,
Amir Zaidan
Und die Weggenossen des Feuers riefen den Weggenossen der Dschanna zu: "Gebt uns etwas vom Wasser oder vom Rizq, das ALLAH euch gewährte." Sie sagten: "Gewiß, ALLAH erklärte beides den Kafir für haram."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und die Insassen des (Höllen)feuers rufen den Insassen des (Paradies)gartens zu: "Schüttet auf uns etwas Wasser aus oder etwas von dem, womit Allah euch versorgt hat!" Sie sagen: "Gewiß, Allah hat beides für die Ungläubigen verboten,