أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ
﴿٩٧﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Oder waren sich die Bewohner jener Länder sicher, dass unsere heftige Pein nicht nachts über sie kommt, während sie schliefen?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sind denn die Bewohner der Städte sicher, daß Unsere Strafe nicht zur Nachtzeit über sie kommt, während sie noch schlafen?
Adel Theodor Khoury
Wähnen sich denn die Bewohner der Städte in Sicherheit davor, daß unsere Schlagkraft nachts über sie kommt, während sie schlafen?
Amir Zaidan
Fühlen sich etwa die Bewohner der Ortschaften davor sicher, daß Unsere Peinigung sie nachts überkommt, während sie schlafen?!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Glauben denn die Bewohner der Städte, sicher davor zu sein, daß Unsere Gewalt bei Nacht über sie kommt, während sie schlafen?