Deutsch [Ändern]

al-Fath-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

al-Fath-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Fath - Vers 19

سورة الفتح

Sura al-Fath

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿١٩﴾
48/al-Fath-19: We meganime keßireten je’husunecha, we kanallachu asisen hackima (hackimen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und es gibt auch sehr viel Kriegsbeute.Sie nehmen sie.Und Allah ist Aziz (Erhaben) , Hakim (Richter,Allmächtig).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und mit viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Erhaben, Allweise.

Adel Theodor Khoury

Und viel Beute, die sie nehmen würden. Und Gott ist mächtig und weise.

Amir Zaidan

und vielen Beutegütern, die sie einnehmen werden. Und ALLAH ist immer allwürdig, allweise.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmächtig und Allweise.
19