Deutsch [Ändern]

al-Fath-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

al-Fath-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Fath - Vers 7

سورة الفتح

Sura al-Fath

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿٧﴾
48/al-Fath-7: We lillachi dschunudus semawati wel ard (ard) , we kanallachu asisen hackima (hackimen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und die Heerscharen der Himmel und der Erde gehören Allah. Und Allah ist Alim (Allwissend) , Hakim (Richter,Allmächtig).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Allahs sind die Heerscharen der Himmel und der Erde; und Allah ist Erhaben, Allweise.

Adel Theodor Khoury

Und Gott gehören die Heerscharen der Himmel und der Erde. Und Gott ist mächtig und weise.

Amir Zaidan

Und ALLAH gehören die Gehilfen der Himmel und der Erde. Und ALLAH ist immer allwürdig, allweise.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Allah gehören die Heerscharen der Himmel und der Erde. Und Allah ist Allmächtig und Allweise.
7