Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الفتح ٨
القرآن الكريم
»
سورة الفتح
»
سورة الفتح ٨
al-Fath-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Fath
Hören Koran 48/al-Fath-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
al-Fath-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Fath - Vers 8
سورة الفتح
Sura al-Fath
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
﴿٨﴾
48/al-Fath-8:
Inna erßelnacke schachiden we mubeschiren we nesira (nesiren).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, Wir sandten dich als Zeugen, als Bringer froher Botschaft und als Warner.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, Wir haben dich als Zeugen und als Bringer froher Botschaft und als Warner gesandt
Adel Theodor Khoury
Wir haben dich als Zeugen, als Freudenboten und als Warner gesandt,
Amir Zaidan
Gewiß, WIR entsandten dich als Zeugen, Überbringer froher Botschaft und Warner,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir haben dich ja als Zeugen, Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29