Deutsch [Ändern]

al-Fath-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

al-Fath-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Fath - Vers 9

سورة الفتح

Sura al-Fath

Bißmillachir rachmanir rachim.

لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٩﴾
48/al-Fath-9: Li tu’minu billachi we reßulichi we tuasiruchu we tuwackkruch (tuwackkruchu) , we tußebbichuchu buckreten we aßila (aßilen).

Imam Iskender Ali Mihr

(Damit) Ihr an Allah und an seinen Gesandten glaubt und Ihn mit Hochachtung verherrlicht und Ihn morgens und abends lobpreist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

auf daß ihr an Allah und Seinen Gesandten glauben und ihm helfen und ihn ehren und Ihn (Allah) morgens und abends preisen möget.

Adel Theodor Khoury

Damit ihr an Gott und seinen Gesandten glaubt, ihm beisteht und ihn ehrt, und (damit ihr) Ihn preist morgens und abends.

Amir Zaidan

damit ihr den Iman an ALLAH und Seinen Gesandten verinnerlicht, Seinem (Din) beisteht, Ihn verherrlicht und Ihn lobpreist nach Sonnenaufgang und vor Sonnenuntergang.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

damit ihr an Allah und Seinen Gesandten glaubt, ihm beisteht und ihn hochachtet und (damit ihr) Ihn preist morgens und abends.
9