وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا
﴿٥٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und vertraue (vertrau Ihm und ernenne Ihn zu deinem Vertreter) dem (Allah) , der unsterblich ist und immer lebendig (am Leben) ist. Und preise Ihn mit Lob. Und es genügt ihm kundig über die Sünden seiner Diener zu sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und vertraue auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, und preise Seine Lobenswürdigkeit. Es genügt, daß Er gegenüber den Sünden Seiner Diener ein Kenner ist.
Adel Theodor Khoury
Und vertraue auf den Lebendigen, der nicht stirbt, und singe sein Lob. Er genügt als der, der Kenntnis von den Sünden seiner Diener hat,
Amir Zaidan
Und übe Tawakkul Dem Lebendigen, Der nie stirbt, und lobpreise mit Seinem Lob! Und ER genügt über die Verfehlungen Seiner Diener als Allkundiger.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und verlasse dich auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, und lobpreise Ihn. Er genügt als Kenner der Sünden Seiner Diener,