Deutsch [Ändern]

al-Haddsch-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

al-Haddsch-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Haddsch - Vers 20

سورة الحج

Sura al-Haddsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ ﴿٢٠﴾
22/al-Haddsch-20: Jußcheru bichi ma fi butunichim wel dschulud (dschuludu).

Imam Iskender Ali Mihr

Mit ihm wird das, was in ihren Mägen ist (ihre Innenorgane) und ihre Häute geschmolzen werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

wodurch das, was in ihren Bäuchen ist, und ihre Haut schmelzen wird.

Adel Theodor Khoury

Dadurch wird zum Schmelzen gebracht, was sie in ihrem Bauch haben, und ebenso die Haut.

Amir Zaidan

damit wird das, was in ihren Bäuchen ist, geschmolzen, sowie die Häute.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dadurch wird zum Schmelzen gebracht, was sie in ihrem Bauch haben, und ebenso die Haut.
20