Deutsch [Ändern]

al-Haddsch-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

al-Haddsch-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Haddsch - Vers 27

سورة الحج

Sura al-Haddsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ ﴿٢٧﴾
22/al-Haddsch-27: We esin fin naßi bil hadschi je’tucke ridschalen we ala kulli damirin je’tine min kulli fedschin amick (amickn).

Imam Iskender Ali Mihr

Und verkünde unter den Menschen die Pilgerfahrt damit sie zu Fuß und auf Kamelen von allen fernen Bergwegen zu dir kommen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und rufe die Menschen zur Pilgerfahrt auf. Sie werden zu Fuß und auf jedem mageren Kamel aus allen entfernsten Gegenden zu dir kommen

Adel Theodor Khoury

Und ruf unter den Menschen zur Wallfahrt auf, so werden sie zu dir kommen zu Fuß und auf vielen hageren Kamelen, die aus jedem tiefen Paßweg daherkommen,

Amir Zaidan

Und rufe die Menschen zur Hadsch auf, so werden sie zu dir zu Fuß und (als Getragene) auf jedem schlanken (Transporttier) kommen, sie werden aus jeder fernen Gegend kommen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und rufe unter den Menschen die Pilgerfahrt aus, so werden sie zu dir kommen zu Fuß und auf vielen hageren (Reittieren), die aus jedem tiefen Paßweg da herkommen,
27