Deutsch [Ändern]

al-Haddsch-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

al-Haddsch-6, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Haddsch - Vers 6

سورة الحج

Sura al-Haddsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَى وَأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٦﴾
22/al-Haddsch-6: Salicke bi ennallache huwel hackku we ennechu juchjil mewta we ennechu ala kulli schej’in kadir (kadirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich ist Allah, eben Er ist die Wahrheit. Und wahrlich Er belebt die Toten und wahrlich Er ist allmächtig.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies (ist so), weil Allah die Wahrheit ist und weil Er es ist, Der die Toten lebendig macht, und weil Er die Macht über alles hat

Adel Theodor Khoury

Dies, weil Gott die Wahrheit ist, und weil Er die Toten lebendig macht und weil Er Macht hat zu allen Dingen,

Amir Zaidan

Dies (bezeugt), daß ALLAH gewiß Der Wahre ist, daß ER die Toten zweifelsohne lebendig macht und daß ER doch über alles allmächtig ist,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dies, weil Allah die Wahrheit ist und weil Er die Toten wieder lebendig macht und weil Er zu allem die Macht hat
6