Deutsch [Ändern]

al-Hadīd-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

al-Hadīd-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hadīd - Vers 25

سورة الحـديد

Sura al-Hadīd

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٢٥﴾
57/al-Hadīd-25: Leckad erßelna rußulena bil bejjinati we enselna meachumul kitabe wel misane li jeckumen naßu bil kßt (kßt) , we enselnel hadide fichi be’ßun schedidun we menafiu lin naßi we li ja’lemallachu men jenßuruchu we rußulechu bil gayb (gaybi) , innellache kawijjun asis (asisun).

Imam Iskender Ali Mihr

Ich schwöre, dass wir unsere Gesandten mit eindeutigen Beweisen sandten. Und mit ihnen sandten wir das Buch und das Maß (Waage für gute Taten und Sünden) herab, damit sie unter den Menschen in Gerechtigkeit urteilen. Und wir sandten das Eisen herab, in dem sich gewaltige Härte befindet. Darin ist sehr viel Nutzen für die Menschen. Damit Allah diejenigen erkennt, die ihm und seinen Gesandten beistehen, ohne ihn (Allah) gesehen zu haben. Wahrlich Allah ist Kavi (stark, mächtig) und Aziz (Erhaben).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Wir schickten Unsere Gesandten mit klaren Beweisen und sandten mit ihnen das Buch und die Waagewerte herab, auf daß die Menschen Gerechtigkeit üben mögen. Und Wir schufen das Eisen, worin (Kraft zu) gewaltigem Krieg wie auch zu (vielerlei) Nutzen für die Menschheit ist, damit Allah die bezeichne, die Ihm und Seinem Gesandten, wenngleich ungesehen, beistehen. Wahrlich, Allah ist Allmächtig, Erhaben.

Adel Theodor Khoury

Wir haben unsere Gesandten mit den deutlichen Zeichen gesandt und mit ihnen das Buch und die Waage herabkommen lassen, damit die Menschen für die Gerechtigkeit eintreten. Und Wir haben das Eisen herabkommen lassen. In ihm ist heftige Schlagkraft und vielerlei Nutzen für die Menschen. Gott wollte feststellen, wer Ihn und seine Gesandten unterstützt, auch in Abwesenheit. Gott ist stark und mächtig.

Amir Zaidan

Gewiß, bereits entsandten WIR Unsere Gesandten mit den klaren Zeichen und sandten mit ihnen die Schrift und Al-mizan hinab, damit dieMenschen Gerechtigkeit walten lassen. Und WIR sandten das Eisen hinab, in dem es heftige Gewalttätigkeit und Nützliches für die Menschen gibt, und damit ALLAH kenntlich macht, wer Seinem (Din) und Seinen Gesandten im Verborgenen beisteht. Gewiß, ALLAH ist allkräftig, allwürdig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wir haben ja Unsere Gesandten mit den klaren Beweisen gesandt und mit ihnen die Schrift und die Waage herabkommen lassen, damit die Menschen für die Gerechtigkeit eintreten. Und Wir haben das Eisen herabkommen lassen. In ihm ist starke Gewalt und Nutzen für die Menschen -, damit Allah kennt, wer Ihm und Seinen Gesandten im Verborgenen hilft. Gewiß, Allah ist Stark und Allmächtig.
25