Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

al-Hidschr-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 54

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ﴿٥٤﴾
15/al-Hidschr-54: Kale e beschertumuni ala en meßenijel kiberu fe bime tubeschirun (tubeschirune).

Imam Iskender Ali Mihr

Er sagte: „Verkündet Ihr mir diese frohe Botschaft, obwohl das Alter zu mir kam? Wie könnt ihr mir frohe Botschaft bringen, wenn es so ist?“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Bringt ihr mir die frohe Kunde ungeachtet dessen, daß ich vom Alter getroffen bin? Welche frohe Kunde bringt ihr denn?"

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Ihr verkündet (es) mir, obwohl mich das Alter erfaßt hat! Was verkündet ihr mir denn?»

Amir Zaidan

Er sagte: "Bringt ihr mir etwa eine frohe Botschaft, wo ich vom Alter gezeichnet bin? Was für eine frohe Botschaft bringt ihr denn?!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Ihr verkündet (es) mir, obwohl mir das hohe Alter widerfahren ist! Was verkündet ihr mir denn da?"
54